Účastníci, vedomí si významu rozvoja vzájomných vzťahov a spolupráce v oblasti podpory, ochrany, dokumentácie a prezentácie kultúrneho dedičstva Slovákov žijúcich v zahraničí, vyjadrujú záujem spájať svoje odborné, organizačné a materiálne kapacity s cieľom realizovať spoločné projekty a iniciatívy, ako aj rozvíjať spoluprácu nad rámec konkrétnych projektov v prospech krajanskej komunity. Účastníci s cieľom posilnenia spolupráce pri poskytovaní informácií pre obojstranný strategický rozvoj sa rozhodli podporovať vzájomne užitočnú spoluprácu v rámci spoločných aktivít, a v záujme toho uzatvárajú toto memorandum o spolupráci (ďalej len „Memorandum").
ČI. I Predmet Memoranda
Predmetom Memoranda je vzájomná spolupráca pri navrhovaní a realizovaní spoločných projektov,
ako aj spolupráca nad rámec takýchto spoločných projektov zameraných na:
výskum, dokumentáciu a prezentáciu kultúrneho dedičstva Slovákov žijúcich v zahraničí;
podporu a realizáciu spoločných výstav, podujatí a vzdelávacích aktivít;
spoluprácu pri príprave a vydávaní odborných a popularizačných publikácií;
rozvoj a realizáciu projektov zameraných na krajanskú komunitu;
spoluprácu pri príprave, realizácii a propagácii Pamätníka slovenského vysťahovalectva v súlade s Vykonávacím plánom k vecnému plneniu Koncepcie štátnej politiky SR vo vzťahu k Slovákom žijúcim v zahraničí na obdobie rokov 2022 – 2026 (bod 4.4);
výmenu informácií, skúseností a odborných poznatkov v danej oblasti;
iniciovanie a uskutočňovanie aktivít nad rámec konkrétnych spoločných projektov.
ČI. II Zásady spolupráce
Sledujúc predmet Memoranda sa účastníci zhodli na nasledovných zásadách spolupráce:
korektná a odborná kooperácia činností vedúcich k naplneniu predmetu Memoranda;
zosúladenie spoločného postupu činností, ktoré sú predpokladom k napineniu predmetu Memoranda;
koordinované vystupovanie navonok vo vzťahu k médiám v prípade informovania o aktivitách v rámci predmetu Memoranda;
vzájomná informovanosť a vzájomné konzultácie účastníkov;
prizývanie zástupcov na podujatia organizované účastníkmi alebo iným stranami, zamerané na oblasť vedy a výskumu a jej popularizácie.
ČI. III Záverečné ustanovenia
Memorandum sa uzatvára na dobu neurčitú odo dňa účinnosti Memoranda
Memorandum nadobúda platnosť dňom jeho podpísania účastníkmi a účinnosť dňom nasledujúcim
po dni jeho zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
Právne vzťahy Memorandom výslovne neupravené sa riadia všeobecne záväznými právnymi
predpismi Slovenskej republiky.
V prípade, že by sa niektoré ustanovenia Memoranda stali neplatnými, alebo neúčinnými, alebo ak by sa v dôsledku legislatívnych zmien dostali niektoré z ustanovení Memoranda do rozporu s platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, nie je týmto dotknutá platnosť a účinnosť zostávajúcich ustanovení tohto Memoranda. Namiesto neplatného, alebo neúčinného ustanovenia platia tie ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa svojím zmyslom a účelom neplatnému, alebo neúčinnému ustanoveniu Memoranda najviac približujú.
Ustanovenia Memoranda vyjadrujú záujem účastníkov spolupracovať pri plnení predmetu Memoranda, pričom nezakladajú účastníkom priamo vymáhateľné práva a povinnosti, ani im v súvislosti s ním nevznikajú žiadne finančné záväzky. Účastníci sa zaväzujú, že v prípade sporov o obsah a plnenie tohto Memoranda vynaložia všetko úsilie, ktoré je možné od nich spravodlivo požadovať k tomu, aby tieto spory boli vyriešené cestou zmieru.
Akékoľvek zmeny a dodatky k tomuto Memorandu je možné vykonať len písomne, formou očíslovaného dodatku k Memorandu, odsúhlaseného a podpísaného účastníkmi, na základe dohody účastníkov. Strany Memoranda sa zaväzujú k vzájomnému písomnému oznamovaniu akýchkoľvek zmien v kontaktných údajoch bez potreby uzatvárania dodatku k Memorandu.
V prípade práce s osobnými údajmi sa strany Memoranda zaväzujú dodržiavať ustanovenia zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Účastníci vyhlasujú, že si Memorandum riadne a dôsledne prečítali, všetky jeho ustanovenia sú im jasné a zrozumiteľné, pričom vyjadrujú ich slobodnú a vážnu vôľu zbavenú akýchkoľvek omylov, na dôkaz čoho pripájajú svoje vlastnoručné podpisy.
Memorandum sa vyhotovuje v dvoch rovnopisoch v slovenskom jazyku s platnosťou originálu, každý
účastník obdrží jedno vyhotovenie.